ေႏြရာသီတဲအိမ္မွ အျပန္တြင္ ရုရွကဗ်ာဆရာႀကီး ဗာဆီီလီဒရက္ဂူးေနာ့ ထံမွ သူကုိယ္တိုင္ လက္မွတ္ ထိုးထားေသာ ကဗ်ာစာအုပ္ တစ္အုပ္ကို အေခ်ာင္ ရခဲ႔ေပသည္ဟု ေရးသားခဲ႔မိေလရာ မိတ္ေဆြ အေတာ္မ်ားမ်ားက ထိုစာအုပ္ နွင့္တကြ ထိုကဗ်ာဆရာႀကီး၏ လက္မွတ္ကို ျမင္လိုပါသည္ဟု ဆိုလာၾကကုန္ေလသည္။ ဂ်ပန္မေလး မီဂူမီ ဆိုသည့္ ဘေလာ့ဂါ ညီမ ( အစ္မ ျဖစ္ေနလွ်င္ ေတာင္းပန္ပါသည္ .. မိန္းကေလးမ်ားက အသက္ငယ္သည္ဟု ထင္လွ်င္ လြန္စြာ နွစ္သက္တတ္သည္ ဆိုေသာေၾကာင့္ ညီမဟုသာ သံုးမိသည္ ) တစ္ဦးကလည္း ရုရွစာ ဖတ္တတ္သည္ ထင္၏။ ကဗ်ာဆရာႀကီး၏ လက္ေရးကို ဖတ္လိုေၾကာင္း အေရးဆိုေလ၏။
ထို႔ေၾကာင့္ ဤဓာတ္ပံုမ်ားကို တင္မိေလသတည္း။
ကြၽန္ေတာ္လက္ေဆာင္ရခဲ႔ေသာ ကဗ်ာဆရာႀကီး ဗာဆီီလီဒရက္ဂူးေနာ့ ၏ ကဗ်ာစာအုပ္
( တိုက္ရိုက္ျမန္မာလို ဘာသာျပန္ပါက “ ဒုတိယေခတ္ ” ဟု အဓိပါယ္ရၿပီး သူ၏ဆိုလိုရင္းအရ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္ပါက “ ဆိုဗီယက္ေခတ္အလြန္ ” ဟု အဓိပါယ္ရပါသည္။ )
ထိုဆရာႀကီး၏ ဓာတ္ပံုနွင့္ ေဘးက ေအာ္တိုလက္မွတ္
ဂ်ပန္မေလး မီဂူမီၾကည့္လိုသည္ဆိုေသာ ကဗ်ာဆရာႀကီး၏ လက္ေရး
Tuesday, September 23, 2008
ဒါခ်ာတဲအိမ္အျပန္မွ ေနာက္ဆက္တြဲ ဓာတ္ပံုအခ်ိဳ႔
Posted by ကုိဥာဏ္(စက္မႈ) at 6:35 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
ဟိ ဟိ၊ ႐ုရွစာ ဖတ္တတ္ပါဘူး။ :P
စာေရးဆရာက ကိုယ္တိုင္ေပးတဲ့ စာအုပ္ဆိုလို႕ ၾကည့္ခ်င္တာ။ နာမည္ၾကီးစာအုပ္လည္း ျဖစ္တယ္ဆိုေတာ့ ျမင္ဖူးတယ္ရွိေအာင္လို႕ပါ။ အခုလို တင္ေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ရွင္။ (စကားမစပ္၊ မယ္ဂုမိရွင့္။ မီဂူမီ ဟုတ္ဘူး။ :P အကိုထက္ေတာ့ အသက္ငယ္မယ္လို႕ ထင္ပါတယ္။ )
ဌဲဌဲ လက္ေရးက ခင္ဗ်ားလက္ေရးနဲ႔ ေတာ္ေတာ္ ဆင္တယ္ေနာ္...
၀ါးတားတားနဲ႔
Post a Comment